Archive for the '' Category Archivo de la Categoría''

Despite great services, Google is always all about Google A pesar de los grandes servicios, Google siempre está todo acerca de Google

Thursday, June 26th, 2008 Jueves, 26 de junio de 2008

The inescapable reality of doing business online as a local media company is that Google, Yahoo, MSN, AOL and a host of other pureplay internet companies are our competition. La realidad ineludible de hacer negocios en línea como una empresa de medios de comunicación locales es que Google, Yahoo, MSN, AOL y un sinnúmero de otras empresas de Internet pureplay son nuestra competencia. With six of every ten local online ad dollars going to these pureplays, we’re slowly being squeezed into a shrinking corner reserved for local content companies. Con seis de cada diez locales de anuncios publicitarios en línea de dólares van a estos pureplays, estamos lentamente está marginando a una disminución de la esquina reservada a empresas de contenido local. Local media companies may say they believe this, but few behave as though it impacts them, because we’re convinced we’re in the content business. Los medios de comunicación locales las empresas pueden decir que creo que esto, pero pocos se comportan como si el impacto, porque estamos convencidos de que estamos en el negocio de contenidos. We’re not; we’re in the advertising business. No estamos, estamos en el negocio de publicidad.

El anuncio de Google huella A couple of announcements over the past week by Google ought to have the attention of anybody in the online advertising business. Un par de anuncios durante la semana pasada de Google debería tener la atención de nadie en el negocio de publicidad en línea. Last week, the company unveiled “ La semana pasada, la compañía dio a conocer " Google Trends Google Trends ,” an application that helps publishers compare how they’re doing against online competition. ", Una aplicación que ayuda a los editores comparar cómo se está haciendo en contra de la competencia en línea. This week, Google revealed “ Esta semana, Google puso de manifiesto " Ad Planner Planificador de anuncios ,” software designed to show advertisers where to put their money based on where their target audiences visit. , "El software diseñado para mostrar los anunciantes de dónde colocar su dinero sobre la base de que sus audiencias objetivo visita. Together, these new moves put the squeeze on all of the incumbent players in the online advertising world, include online measurement giants comScore and Nielsen. Juntos, estos nuevos movimientos que el apriete de todos los operadores tradicionales en el mundo la publicidad en línea, incluir la medición en línea comScore gigantes y Nielsen.

At first glance, these new applications seem enormously helpful to all web denizens. A primera vista, estas nuevas aplicaciones parecen enormemente útil para todos los denizens web. After all, the lack of a reliable third-party measurement system is one of the things agencies say is holding back the advertising floodwaters. Después de todo, la falta de una tercera parte del sistema de medición es uno de los organismos de decir las cosas está frenando la publicidad inundaciones. And since both applications provide information about the whole Web, this appears to be just Google being useful Google. Y puesto que ambas solicitudes proporcionar información sobre toda la web, este parece ser sólo útiles Google Google. We applaud their brilliance and go about our daily routines thankful for all these tools that Google has provided. Aplaudimos su brillantez e ir sobre nuestras rutinas diarias agradecidos por todas estas herramientas que Google ha proporcionado.

But as I wrote last year in “ Pero, como escribí en el año pasado " Google Lifts Only Google Google ascensores sólo Google ,” the company’s efforts are all aimed at positioning itself to win. , "La empresa son todos los esfuerzos encaminados a la posición propia para ganar. Google defines itself as an advertising system . Google se define a sí misma como un sistema de publicidad. To be sure, it’sa search engine, and its mission is to organize the world’s information, but when it comes to business, Google is an advertising system. Para estar seguros, es un motor de búsqueda, y su misión es organizar la información del mundo, pero cuando se trata de empresas, Google es un sistema de publicidad.

Google begins the day with the assumption that people come to the Web, because they’re looking for something. Google comienza el día con la hipótesis de que la gente viene a la web, porque está buscando algo. We begin the day with the assumption that people are looking for us. Empezamos el día con la hipótesis de que la gente está buscando para nosotros. In our minds, we are the ones who control growth, because everything has to happen on what we view as our property. En nuestras mentes, somos nosotros los que controlar el crecimiento, porque todo tiene que ocurrir en lo que consideramos como nuestra propiedad. In the collective mind of Google, the people who make up the network that is the Web control the growth by their actions, and Google’s ad mechanism doesn’t care where that takes place. En la mente colectiva de Google, las personas que pertenecen a esta red, que es la Web controlar el crecimiento de sus acciones, y el anuncio de Google mecanismo no le importa que cuando se lleva a cabo. As the network grows, so grows Google. A medida que la red crece, crece de manera Google. Not so for local media. No así para los medios de comunicación locales.

When I’ve noted that we MUST work to outdo Google at the local level, the immediate reaction is one of disbelief. Cuando he tomado nota de que debemos trabajar para superar a Google el plano local, la reacción inmediata es una de incredulidad. After all, the thinking goes, Google already does a fantastic job of organizing local information, and we’re fooling ourselves if we think we can do better. Después de todo, el pensamiento va, Google ya hace un trabajo fantástico de la organización de la información local, y estamos engañando a nosotros mismos si creemos que podemos hacerlo mejor. But this argument presupposes that Google’s business is information organization. Pero este argumento presupone que Google es el negocio de organización de la información. It isn’t. No es así. It’s an advertising system, and this is where we can beat them. Se trata de un sistema de publicidad, y aquí es donde podemos ganarles.

But how? Pero, ¿cómo? Google knows that the real growth in online advertising is at the local level (so do the other pureplays), but it lacks one thing that local media companies have: feet on the street to sell its advertising system. Google sabe que el crecimiento real en la publicidad en línea es a nivel local (lo mismo sucede con los demás pureplays), pero carece de una cosa que los medios de comunicación locales tienen las empresas: los pies en la calle a vender su sistema de publicidad. The company has put sales forces in a few cities, but it needs a ubiquitous sales force in order to reach its goal of dominance. La empresa ha puesto de ventas en unas pocas ciudades, pero se necesita una fuerza de ventas ubicuo con el fin de alcanzar su objetivo de dominación. So the matter isn’t one of coming up with a better system or organizing information — or creating information portals — it’s coming up with a local advertising system that treats the Local Web as its platform. Así que el asunto no es uno de llegar a un mejor sistema o la organización de la información - o la creación de portales de información - es desarrollar un sistema de publicidad local que trata la web local como su plataforma.

Jeff Jarvis Jeff Jarvis is writing a book tentatively called “What Would Google Do?” The idea came from various writings of his about this very topic. está escribiendo un libro denominado provisionalmente "¿¿¿Google?" La idea provino de diversos escritos de su sobre este mismo tema. In one of the earliest, he wrote that we shouldn’t blame Google for leaving everybody else behind: En uno de los primeros, escribió que no debemos culpar a Google para salir detrás de todos los demás:

Big, old media handed them this opportunity on a platter. Big, antiguos medios de comunicación los entregó esta oportunidad en un plato. Google was the one company that truly understood the economics of the open network. Google es la compañía que realmente entiende la economía de la oferta de red abierta. It understood that it could grow much bigger enabling than controlling. Se entiende que podría crecer mucho más grande que permite que el control. We in media should have followed that model. Nosotros en los medios de comunicación deberían haber seguido ese modelo. We should have asked WWGD. Tenemos que han pedido WWGD. What would Google do? Google ¿Qué hacer?

So the announcements over the past week about Google Trends and Google Ad Planner are good insofar as they can be used to help the online efforts we have with our brand extension sites and other content plays. Por lo tanto, los anuncios durante la semana pasada acerca de Google Tendencias y Planificador de anuncios de Google son buenos la medida en que pueden utilizarse para ayudar a los esfuerzos en línea que tenemos con nuestra marca de extensión y otros sitios de contenido desempeña. We need reliable statistics, and the Ad Planner is likely to show advertisers that they want to spend money with us. Necesitamos estadísticas fiables, y los anuncios Planner es probable que muestran los anunciantes que quieren gastar su dinero con nosotros.

But let’s not be naive as to what’s really taking place here, because if we continue to look the other way, we’ll only have ourselves to blame as online advertising continues to grow while our share of the overall market doesn’t. Pero vamos a no ser ingenuo en cuanto a lo que realmente se están produciendo aquí, porque si continuamos a mirar hacia otro lado, lo único que tienen a culpar a nosotros mismos como la publicidad online sigue creciendo, mientras que nuestra cuota del mercado total doesn ' T.

(Originally published in this week’s AR&D Media 2.0 Intel newsletter) (Originalmente publicado en esta semana de AR + D Intel Media 2,0 boletín)

What does Yahoo’s deal with the devil mean to the consortium? ¿Qué es lo que Yahoo es tratar con el diablo significa para el consorcio?

Friday, June 13th, 2008 Viernes, 13 de junio de 2008

Two of the top tech observers are drumming a death march for Yahoo in the wake of yesterday’s big announcement that the company had struck a search advertising deal with arch-enemy Google. Dos de los mejores observadores de tecnología son de tambores una marcha por la muerte Yahoo a raíz de ayer el gran anuncio de que la empresa había golpeado una búsqueda de publicidad frente a arco-enemigo Google. Michael Arrington of TechCrunch and Om Malik of GigaOm both think the company has shot itself in the foot (or worse). Michael Arrington de TechCrunch y Om Malik de GigaOm tanto creo que la empresa ha disparado en el pie (o peor). Arrington :

The deal terms announced with Google appear to be fairly innocent - a non-exclusive arrangement that let’s Yahoo take Google’s ads if and when they choose to, and put them alongside their own ads, and/or other third party ads. El acuerdo con los términos del anuncio Google parecen ser bastante inocentes - un no acuerdo exclusivo que vamos a Yahoo tomar los anuncios de Google siempre y cuando decidan, y ponerlos junto a sus propios anuncios, y / o en otros anuncios de terceros. But the truth is that this will cause even more advertisers to flee Yahoo’s platform. Pero la verdad es que esto provocará aún más los anunciantes a huir de la plataforma de Yahoo. Which will drive auction-determined ad rates down. ¿Qué va a conducir subasta determinados tipos de anuncios. Which will drive Yahoo to take more Google ads. ¿Qué va a conducir a Yahoo tomar más anuncios de Google. Which will… Que…

It’sa vicious cycle and they will have no choice, as a public company, but to rely more and more on Google as time goes on. Es un círculo vicioso y que no tendrá otra opción, como una empresa pública, sino a confiar más y más a Google con el paso del tiempo.

Malik echoes Arrington’s feelings Arrington se hace eco de los sentimientos in his typically colorful way: en su colorido típicamente manera:

I think this is yet another critical blunder by a company that lost its way back three years ago when then CEO Terry Semel lost interest in the company, putting it on a path of mediocrity. Creo que este es otro error fundamental de una sociedad que ha perdido su camino de regreso hace tres años cuando entonces CEO Terry Semel perdido el interés en la empresa, ponerla en un camino de la mediocridad. Of course, as one of my gurus once said, in hindsight, everyone is an idiot (or a genius). Por supuesto, como uno de mis gurús dijo una vez, en retrospectiva, todo el mundo es un idiota (o un genio).

And while that might assuage the short term concerns Wall Streeters have, the company is shooting itself in the face with deal. Y mientras que podría calmar las preocupaciones de corto plazo han Wall Streeters, la empresa es propia de disparo en la cara con la operación. It is a almost like knowing your spouse is going to divorce while standing in the aisle, waiting for the priest. Se trata de un saber casi como su esposo va a divorcio, mientras que de pie en el pasillo, esperando para el sacerdote.

Arrington went on to argue that this deal hurts more than just Yahoo; it hurts everybody in Silicon Valley, because competition in the search space means better value for publishers. Arrington llegó a afirmar que este acuerdo perjudica más que Yahoo, sino que perjudica a todo el mundo en Silicon Valley, porque la competencia en el espacio de búsqueda mediante un mejor valor para los editores. It’s hard to argue with that, but his blind spot — and frankly that of all Valleyites — is their failure to understand the potential for competing with Google at the local level. Es difícil argumentar con eso, sino que su ángulo muerto - y que francamente de todos los Valleyites - es su incapacidad para comprender el potencial para competir con Google en el plano local. And to that, I’ll say, “We’ll see.” Y de eso, voy a decir: "Ya veremos".

For members of the Yahoo newspaper (and TV) consortium, this deal is likely creating some serious stomach churn. Para los miembros de la comunidad de Yahoo periódico (y TV) consorcio, este acuerdo es probable la creación de algunos graves estómago churn. The long-term value prop for local media is Yahoo’s reach, which is a tricky beast that has a lot to do with brand and the fickle happiness of users. El valor a largo plazo prop de medios de comunicación locales está al alcance de Yahoo, que es una bestia difícil que tiene mucho que ver con la marca y el voluble felicidad de los usuarios. It’s hard to believe the company can keep up with the relentless pace of web development when it’s struggling with revenue problems downstream. Es difícil de creer que la empresa puede seguir con el implacable ritmo de desarrollo web cuando está luchando con problemas de ingresos abajo. As I have said all along, Yahoo needs the local media companies a whole lot more than the local companies need Yahoo, and this deal makes that even clearer. Como ya he dicho a lo largo de todos, Yahoo necesidades de los medios de comunicación locales las empresas en su conjunto mucho más que las empresas locales deben tener Yahoo, y este acuerdo que hace aún más evidente.

So what the deal with Google means is uncertainty but probably not enough to disrupt the relationship at this point. Entonces, ¿qué hacer frente a los medios Google es la incertidumbre, pero probablemente no lo suficiente como para perturbar la relación en este momento.

But the one certainty that the Web brings is change, and I’d be a fool to predict where this is all headed. Pero la certeza de que la Web es el cambio trae, y me encantaría ser un tonto para predecir cuando se trata de todos los encabezados. I will repeat, however, that online revenue growth is guaranteed at the local level, and that the real competitor of all local media companies is Google, the company that Yahoo just snuggled up against. Voy a repetir, no obstante, que el crecimiento de los ingresos en línea está garantizada en el plano local, y que el verdadero competidor de todas las empresas de medios de comunicación es Google, la empresa que acaba de Yahoo snuggled contra.

RSS advertising finds slow growth in the US RSS publicidad encuentra un lento crecimiento en los EE.UU.

Thursday, June 12th, 2008 Jueves, 12 junio, 2008

RSS símbolo According to De acuerdo con a report un informe in ClickZ, Gawker Media sequentially grew its revenue from feed-driven traffic by 300 percent in Q1 2008. en ClickZ, Gawker Media secuencialmente creció sus ingresos de alimentación impulsado por el tráfico en un 300 por ciento en el 1er trimestre de 2008. Gawker Sales Chief Chris Batty told ClickZ that the company is now pulling an average CPM of $4 or $5 for its RSS inventory, “a little less than we get on the sites.” Gawker Jefe de Ventas Chris Batty ClickZ dijo que la compañía está ahora tirando un promedio de CPM de $ 4 o $ 5 para su inventario RSS ", un poco menos que lleguemos a los sitios".

RSS, which stands for “Really Simple Syndication” is a method whereby users can draw content from publishers without being on the publisher’s website. RSS, que significa "Really Simple Syndication" es un método por el cual los usuarios pueden extraer contenido de los editores sin estar en el sitio web del editor. To view content via RSS, you need an RSS reader, such as Google Reader or any of hundreds of other applications. Para ver el contenido a través de RSS, necesitará un lector de RSS, como Google Reader o cualquiera de los cientos de otras aplicaciones. It’s the heart and soul of widgets and other place-based distribution models, but it’s just not a big deal in the US Es el corazón y el alma de reproductores y otro lugar de distribución basados en modelos, pero es no sólo un gran negocio en los EE.UU.

Thirty-four percent of global respondents to a March social media survey from Universal McCann said they had “ever” subscribed to an RSS feed. Treinta y cuatro por ciento de los encuestados a nivel mundial una marcha los medios de comunicación social estudio de Universal McCann dijo que había "alguna vez" suscrito a un feed RSS. That represents a large jump from the previous year’s findings, when the agency found just 15 percent said they had subscribed to a feed. Esto representa un gran salto con respecto al año anterior los resultados, cuando el organismo encontró sólo 15 por ciento dijeron que habían suscrito a un canal. The data were gathered from 17,000 Internet users in 29 countries, aged 16 to 54. Los datos fueron recogidos a partir de 17000 usuarios de Internet en 29 países, con edades entre 16 a 54.

However the US ranks far down on the adoption list, with penetration of only 18.6 percent. Sin embargo los EE.UU. filas hasta abajo en la lista de adopción, con la penetración de sólo el 18,6 por ciento. That’s tiny compared to RSS-addicted nations like Russia (57 percent adoption), Brazil (55 percent) and China (54 percent). Eso es minúsculo en comparación con los adictos a RSS naciones como Rusia (57 por ciento adopción), Brasil (55 por ciento) y China (54 por ciento). Additionally, of those who access feeds, only 25 percent of US respondents said they do so daily. Además, de esas que los canales de acceso, sólo el 25 por ciento de los encuestados dice EE.UU. lo hacen a diario. Another 35 percent said they access them weekly, while 16 percent said feed reading is a monthly endeavor. Otro 35 por ciento dijeron que acceder a ellas semanalmente, mientras que el 16 por ciento dijo leer feeds es un esfuerzo mensual.

The US is down the list — and therefore is missing revenue opportunities — because media companies here don’t care for RSS and don’t promote it. Los EE.UU. se ha reducido la lista - y, por tanto, es que faltan oportunidades de ingresos - empresas de medios de comunicación porque aquí no les importa para RSS y no promoverla. Why? ¿Por qué? Because we want people to come to OUR sites, not consume our products elsewhere (see: “Disconnect” below). Porque queremos que la gente a entrar a nuestros sitios, no consumen nuestros productos en otros lugares (véase: "Desconectar" más abajo). Moreover, most RSS feeds from US media companies are simply “teases” designed to bring people back to the site of origin, so that we can expose them to our display advertising. Por otra parte, la mayoría de los canales RSS de EE.UU. empresas de medios de comunicación son, simplemente, "se burlan" diseñado para acercar a las personas volver al sitio de origen, a fin de que podamos exponer a mostrar nuestra publicidad. While this is entirely understandable from a mass marketing perspective, it is self-destructive in the long run, because people will consume media where they want to consume it. Si bien esto es perfectamente comprensible desde una perspectiva de comercialización en masa, es auto-destructivas a largo plazo, porque las personas consumen los medios de comunicación que quieren consumir. The smart media company will acknowledge this, and create ways to make money in that paradigm. La inteligente empresa de medios de comunicación se reconocen esto, y crear maneras de hacer dinero en ese paradigma.

Top dog in the RSS advertising world used to be FeedBurner, until it was purchased by Google. Top perro en el mundo de publicidad RSS para ser utilizado FeedBurner, hasta que fue adquirido por Google. Adsense is now the format, which leaves the experimentation up to companies like Pheedo. AdSense es ahora el formato, lo que deja la experimentación hasta empresas como Pheedo. I like Pheedo and have always thought they’re a good partner for media companies. Me gusta Pheedo y siempre han pensado que son un buen socio para empresas de medios de comunicación.

But there are two other ways to make money with RSS that most don’t see. Pero hay otras dos formas de ganar dinero con RSS que la mayoría no ve. One, you can insert ads as items in a feed. Uno de ellos, puede insertar anuncios en que los elementos de un feed. As long as they are marked as advertisements, I see no ethical problem in doing this. Como siempre que estén marcados como anuncios, no veo ningún problema ético en hacer esto. Ads delivered this way, show a much higher click-through rate than other forms of web advertising, so it’sa no-brainer for advertisers. Anuncios que lleguen de esta manera, muestran un mayor porcentaje de clics que otras formas de publicidad web, por lo que es un no-brainer para los anunciantes. We don’t do this, because we’re afraid of RSS and sending people away from our (artificial) grasp. No lo hacemos, porque estamos miedo de RSS y el envío de personas fuera de nuestra (artificial) alcance.

Two, you can create and sell ad feeds. Dos, usted puede crear y vender anuncios feeds. One day, this will become the new sales insert that the newspaper industry has known for so long. Un día, este se convertirá en la nueva inserción de ventas que la industria periodística ha conocido durante tanto tiempo. Everybody needs to shop, so access to information about deals and the like is important, even for people who hate commercial interruptions in their lives. Todo el mundo necesita para ir de compras, por lo que el acceso a la información sobre ofertas y cosas por el estilo es importante, incluso para las personas que odian comercial interrupciones en sus vidas. Ad feeds are user-friendly, and allow people to peruse them at their own convenience. Se alimenta de anuncios son fáciles de usar, y permite a las personas a leer en su propia conveniencia. Again, we don’t do this, because that would mean wholesale adaption of RSS as a delivery mechanism. Una vez más, no lo hacemos, porque esto significaría mayor adaptación de RSS como un mecanismo de ejecución.

Pheedo CEO Bill Fritter told ClickZ that he’s definitely noticed an uptick in consumer use of RSS, and that has created a glut of RSS ad inventory. Pheedo CEO Bill Fritter dijo ClickZ que él es definitivamente un uptick observado en los consumidores el uso de RSS, y que ha creado un exceso de inventario de anuncios RSS.

Pheedo sells about 50 percent of the inventory it represents directly, and for the rest it pulls a feed from ad partners including MIVA, Ask.com, and Business.com. Pheedo vende alrededor del 50 por ciento del inventario que representa directamente, y para el resto se tira un feed de anuncios MIVA asociados, entre ellos, Ask.com, y Business.com.

“Some of our publishers are seeing their page views from RSS are nearing page views of Web sites,” he said. "Algunos de nuestros editores están viendo sus visitas a la página de RSS están a punto de vistas de página Web de los sitios", dijo. “The market’s finally there. "El mercado finalmente. The growth is finally there.” El crecimiento es definitivamente allí. "

I’m not so convinced that it’s “finally there,” but I think that when it is “there,” and local media companies are selling it and serving the ads along with a remnant partner such a Pheedo, we’ll be amazed at what kind of money we can make by letting people have what they want — the ability to view our content wherever they choose. No estoy tan convencido de que "finalmente", pero creo que cuando se trata de "allí", los medios de comunicación locales y las empresas que están vendiendo y sirviendo los anuncios junto con un socio remanente tal Pheedo, seremos sorprende a qué tipo de dinero que podemos hacer por dejar que la gente tiene lo que ellos quieren - la posibilidad de ver nuestro contenido dondequiera que elija.

(Originally posted in AR&D’s Media 2.0 Intel newsletter) (Originalmente publicado en AR & D's Intel Media 2,0 boletín)

Why media company revenue flounders online ¿Por qué los medios de comunicación los ingresos de la empresa platijas en línea

Friday, June 6th, 2008 Viernes, 6 de Junio del 2008

Borrell’s latest data (see below) shows that nearly six in ten local media revenue dollars are going to outside web pureplay companies. Borrell de datos más recientes (véase más adelante) muestra que casi seis de cada diez medios de comunicación locales, los ingresos se canalizan hacia fuera pureplay web de las empresas. Add to that the reality that nearly all of the national online revenue goes to the top ten sites in terms of audience, and you can see that there’s something inherently wrong with traditional media’s approach to online advertising. Añadir a que la realidad de que casi la totalidad de los ingresos nacionales en línea va a los diez primeros lugares en términos de audiencia, y se puede ver que hay algo intrínsecamente malo en los medios de comunicación tradicionales del enfoque de la publicidad online. At this week’s RTNDA backgrounder in Chicago, I heard over and over again that web revenue accounts for less that 5% of a station’s overall revenue, so it’s hard to motivate people to do the job of selling online. En esta semana de RTNDA antecedentes en Chicago, he oído una y otra vez que la Web representa ingresos de menos de 5% de una estación general de ingresos, por lo que es difícil motivar a la gente a hacer el trabajo de venta en línea.

I am increasingly convinced that this is due to the blending of two ad metaphors that don’t belong together, and until this is addressed and remedied, we’re going to continue to flounder online. Estoy cada vez más convencido de que esto se debe a la mezcla de dos grupos ad metáforas que no pertenecen juntos, y hasta que esta se dirige y remedia, vamos a seguir para la platija en Internet.

The Page Metaphor — the paradigm upon which the print industry is based. La metáfora Page - el paradigma sobre el que la industria de impresión se basa. It’s understandable that this would form our foundational understanding of the Web and its sites. Es comprensible que esto forma nuestra comprensión fundamental de la Web y sus sitios. After all, early iterations of the Web were only text-friendly, so a metaphor was needed, some fundamental way of understanding what was seen in a browser. Después de todo, los principios de iteraciones de la web son sólo texto favorables, por lo que una metáfora era necesario, algunos de manera fundamental la comprensión de lo que fue visto en un navegador. The reality, however, is that web documents aren’t necessarily pages, so entrepreneurs not bound by this metaphor have been able to do remarkable things. Sin embargo, la realidad es que los documentos web no son necesariamente las páginas, por lo que los empresarios que no estén obligados por esta metáfora han sido capaces de hacer cosas notables.

Most of the sales terms used to sell online display advertising come from the newspaper business: the idea of a fold, valuing ads based on location on the page, banners, skyscrapers, etc. In such a metaphor, tactics used to grow revenue demand the creation of more pages and that “driving” people to interior pages is the logical thing to do from a business perspective. La mayoría de las ventas de los términos utilizados para vender la muestra on-line proceden de la publicidad el diario de negocios: la idea de un pliegue, la valoración de anuncios basados en la ubicación en la página, banners, rascacielos, etc En esta metáfora, las tácticas utilizadas para el cultivo de la demanda de ingresos creación de páginas y más que "conducir" a las personas a las páginas interiores es la lógica que hay que hacer desde una perspectiva comercial. Unfortunately, many media companies find themselves hitting a wall, because content for all those pages doesn’t grow on trees, and there’s increasing evidence that digging through “pages” isn’t the way consumers want to engage online media. Por desgracia, muchas empresas de medios de comunicación se encuentran golpear una pared, porque el contenido de las páginas de todos los que no crecen en los árboles, y hay pruebas crecientes de que la excavación a través de "páginas" no es la manera que desean los consumidores a ejercer los medios de comunicación en línea.

The Static Audience Metaphor — the paradigm upon which the broadcast industry is based. La Audiencia Static metáfora - el paradigma sobre el que la emisión se basa la industria. As broadcasting matured — and audiences were abundant — the ad industry decided (and broadcasters went along) that a stable mechanism (metric) could be created using Arbitron or Nielsen audience estimates. Como radiodifusión madurado - y las audiencias eran abundantes - el anuncio de la industria decidió (y fue a lo largo de los organismos de radiodifusión) que un mecanismo estable (métricas) podría ser creada utilizando Arbitron o estimaciones de audiencia Nielsen. Since audiences were very large, it made no sense to use a cost-per-person measurement, and so was born the CPM or “cost per thousand (persons)” method of pricing ads. Desde el público eran muy grandes, no tiene sentido utilizar un coste por persona de medición, por lo que nació el CPM o "coste por mil (personas)" método de fijación de precios de los anuncios. The foundational necessity for this method is an audience that is passive, static and stable. La necesidad fundacional de este método es un público que es pasiva, estática y estable.

This model has been with us for a long time, and it’s something everybody in traditional media understands. Este modelo ha estado con nosotros durante mucho tiempo, y esto es algo que todo el mundo en los medios de comunicación tradicionales entienden. When the Web came along, it was natural to view it through this metaphor. Cuando el vino a lo largo de la web, es natural para verla a través de esta metáfora. Hell, we’re all lazy, and if we could simply transfer the CPM model from one to the other, it would make life so much easier. El infierno, estamos todos perezoso, y si se podría simplemente trasladar el modelo CPM de uno a otro, es hacer la vida mucho más fácil. Unfortunately, web audiences are not only smaller, the measurements aren’t based in estimates; they’re precise to a fault. Por desgracia, web audiencias no sólo son más pequeñas, las mediciones no se basan en las estimaciones; son precisas para un fallo. And the bigger the site, the more reliable the numbers, which helps explain the ad world’s inclination to the top ten sites in terms of reach. Y cuanto mayor sea el sitio, las más fiables las cifras, lo que ayuda a explicar el mundo de anuncios para la inclinación de los primeros diez lugares en términos de alcance de la mano.

Moreover, web “audiences” are fluid, like a river flowing through the media landscape, picking up bits and pieces of the flora and fauna along its path. Por otra parte, la web "audiencias" son fluidos, como un río que fluye a través de los medios de comunicación, recogiendo los retazos de la flora y la fauna a lo largo de su camino. Like the audience, our news products need to be river-like, but that’s another story. Al igual que el público, nuestras noticias productos deben ser similares a río, pero eso es otra historia. The point is that the metaphor of a static audience is simply wishful thinking when it comes to the Web. La cuestión es que la metáfora de una audiencia no es más que ilusiones cuando se trata de la Web.

And the problem, of course, is that the Web is neither print nor broadcasting, and it certainly isn’t enough of a combination of the two to justify what we have today. Y el problema, por supuesto, es que la Web no es ni la impresión ni de radiodifusión, y sin duda no es suficiente de una combinación de ambos para justificar lo que tenemos hoy. The existing ad world — with its vast agencies and creative types — wants needs a stable mechanism within which to play, but from both structural and practical perspectives, the Web resists such bonds. El anuncio actual mundo - con su vasto y agencias creativas - quiere que necesita un mecanismo estable en el que jugar, pero de tanto estructurales y perspectivas prácticas, la Web se resiste a tales bonos. Those media companies who are making serious money online have been able to cut themselves free from these metaphors and through hard work, outperform everybody else. Estas empresas de medios de comunicación que están haciendo dinero en línea graves han sido capaces de cortar a sí mismos libres de estas metáforas ya través de arduo trabajo, superan a todos los demás.

We’re all talking about culture changes within our newsrooms, whether it’s print or broadcast, but until there is a similar culture change within the business side, we’ll likely just spin our wheels. Estamos hablando de la cultura cambios dentro de nuestras salas de redacción, ya sea impresa o emisión, sino hasta que haya un cambio de cultura similar en el lado de la empresa, más probable es que sólo girar nuestras ruedas. The local media company of the future will be web-centric, but not until making money online fits the medium. La empresa de medios de comunicación locales del futuro será web-céntrico, pero no hasta ganar dinero en Internet se inscribe en el medio. What we need is a Web Metaphor . Lo que necesitamos es una metáfora Web.

Online ad revenue growth exploding Online anuncio explosión de crecimiento de los ingresos

Friday, May 30th, 2008 Viernes, 30 de Mayo, 2008

I don’t write much about web growth anymore. Yo no escribir mucho sobre la Web crecimiento más. I even gave up on web advertising growth stories a couple of years ago, because it seemed kind of foolish to keep saying the same thing. Me dio incluso hasta en la publicidad web historias de crecimiento hace un par de años, porque parecía tipo de tonto para mantener diciendo la misma cosa. Anybody even remotely interested in the Web could tell that everything about it was moving northward (still is). Cualquiera siquiera remotamente interesado en la Web podría decir que todo lo relacionado con él se está moviendo hacia el norte (todavía es).

But the Pero la Borrell report Borrell informe below and a new study from market research firm a continuación y un nuevo estudio de la firma de investigación de mercado IDC are too much to resist. son demasiado para resistir. According to the De acuerdo con la IDC report IDC informe , overall Internet advertising revenue in the US will double from $25.5 billion in 2007 to $51.1 billion in 2012. , En general los ingresos por publicidad en Internet en los EE.UU. se duplicará de $ 25,5 millones en 2007 a $ 51,1 millones en 2012. That’s right: double! Así es: el doble! Borrell reveals that local online revenues are growing “at a phenomenal rate of 50 percent this year” and that double digit growth will continue for at least another 18 months. Borrell pone de manifiesto que los ingresos locales en línea están creciendo "a un ritmo de 50 por ciento este año" y que el crecimiento de dos dígitos va a continuar durante al menos otros 18 meses. His prediction that 2008 will be a $13.1 billion year for local online spending is in line with the IDC numbers. Su predicción de que 2008 será de $ 13,1 millones anuales para el gasto local en línea está en consonancia con los números de IDC.

A little context is in order. Un poco de contexto está en orden. Television advertising in the US is a $70 billion industry. La publicidad televisada en los EE.UU. es de $ 70 mil millones de la industria. While there have been a lot of doomsday predictions about broadcast revenues, I think that number is going to be around for awhile. Si bien ha habido un montón de doomsday predicciones sobre los ingresos emisión, creo que ese número va a ser alrededor de un rato. But at $51.1 billion in 2012, web advertising revenue will be pushing TV. Sin embargo, a 51,1 millones de dólares en 2012, los ingresos de publicidad web será impulsar la televisión. IDG actually predicts that by 2012, internet advertising will displace TV and be second behind only direct marketing. IDG realmente predice que para el año 2012, la publicidad en Internet se desplazan a la televisión y el segundo lugar sólo detrás de marketing directo.

Think about that for a minute. Piensen en ello por un minuto.

Meanwhile, the report offers promise for those who already live in the world of video (can you say TV?): Mientras tanto, el informe ofrece buenas perspectivas para aquellos que ya viven en el mundo del vídeo (puede usted decir la televisión?):

Video advertising will be the principal disruptor of Internet advertising over the next five years by attracting the most new marketing dollars. Video de publicidad será la principal disruptor de la publicidad en Internet durante los próximos cinco años por la atracción de la mayoría de los nuevos comercialización de dólares. Its revenue will grow sevenfold from $0.5 billion in 2007 to $3.8 billion in 2012 at a compound annual growth rate (CAGR) of 49.4%. Sus ingresos crecen siete veces de 0,5 millones de dólares en 2007 a 3,8 millones de dólares en 2012 a una tasa de crecimiento compuesto anual (TCAC) del 49,4%. This growth will take place because brand advertisers will shift significant amounts of money into these video commercials, primarily from broadcast television and to a lesser extent from cable television. Este crecimiento se llevará a cabo porque los anunciantes de marca se irá centrando en cantidades importantes de dinero en estos vídeo comerciales, principalmente de la televisión abierta y, en menor medida de televisión por cable.

And these kinds of predictions are always based on current models. Y este tipo de predicciones siempre se basan en modelos actuales. What happens if the Web finally figures out how to advertise for real? ¿Qué pasa si finalmente la Web cifras cómo utilizarlo para hacer publicidad para real? It is a very long time (in web years) between now and 2012. Se trata de un muy largo período de tiempo (en web años) entre ahora y 2012.

The point is the Web is where it’s at, and the size of those numbers mean disruptions will continue to relentlessly pound the status quo, even if that status quo was only created yesterday. La cuestión es la web donde está es en los lugares, y el tamaño de los números significa perturbaciones seguirá sin tregua libra el statu quo, aun cuando ese statu quo sólo fue creado el día de ayer. We’re in an incredible season of change, and nobody really knows how its all going to play out, if it ever really does. Estamos en una increíble temporada del cambio, y nadie sabe realmente cómo todas sus va a jugar, si alguna vez realmente.

But you already knew that, right? Pero usted ya sabía que, a la derecha?

Pureplays now get 57.3% of LOCAL online ad spend Pureplays ahora obtener el 57,3% de los anuncios publicitarios en línea pasan

Thursday, May 29th, 2008 Jueves, 29 de Mayo de 2008

New research Nueva investigación just out from Borrell Associates shows the continuing growth and dominance of local online spending by internet pureplay companies (like Google, Yahoo, etc.). sólo a partir de Borrell Associates pone de manifiesto el continuo crecimiento y predominio de gasto local en línea por Internet pureplay empresas (como Google, Yahoo, etc.)
pureplays ahora obtener el 57% de los locales de anuncios publicitarios en línea de dólares

I’ve not seen the report yet, but here are a few lines from the press release: No he visto aún el informe, pero aquí están unas pocas líneas de la nota de prensa:

The Pac-Man affect continues, with Internet pure-plays continuing to gobble share at the expense of print media, particularly Yellow Pages and newspaper publishers. El Pac-Man sigue afectar, con Internet pura juega seguir gobble cuota a expensas de los medios de comunicación impresos, sobre todo las Páginas Amarillas y editores de periódicos.

Meanwhile, the growth in local online advertising continues to outpace even the most optimistic expectations. Mientras tanto, el crecimiento de la publicidad local en línea sigue superando incluso las expectativas más optimistas. We are projecting 50 percent growth this year — phenomenal, considering the sharp decline in retail sales. Estamos proyectando el crecimiento del 50 por ciento este año - fenomenal, teniendo en cuenta el fuerte descenso en las ventas al por menor. The recession appears to be an economic prod that is motivating the smaller local advertisers to abandon long-time spending patterns and seek out the most economical methods of reaching potential customers. La recesión que parece ser un producto económico que es motivar a los pequeños anunciantes locales a abandonar durante mucho tiempo pautas de gastos y buscar los métodos más económica de llegar a clientes potenciales.

The pureplay companies are the real enemy of local media, because it’s all about ad dollars. El pureplay empresas son el verdadero enemigo de los medios de comunicación locales, porque lo que importa son los anuncios de dólares. Most companies don’t see this as priority number one, and I only hope they can get there before it’s too late. La mayoría de las empresas no ven esto como prioridad número uno, y yo sólo espero que puedan llegar antes de que sea demasiado tarde.

MORE from the executive summary: Más de el resumen ejecutivo:

We expect local online advertising to reach $13.1 billion in 2008, up slightly from our initial forecast last December. Esperamos que la publicidad local en línea para llegar a 13,1 millones de dólares en 2008, hasta un poco de nuestra previsión inicial el pasado mes de diciembre.

Part of the growth is being driven by traditional local media companies selling advertising on their own sites. Parte del crecimiento está siendo impulsado por los medios de comunicación locales tradicionales empresas que venden publicidad en sus propios sitios. Most of it, however, comes from pure-play companies delivering lowercost advertising that intercepts consumers not as they are reading news online, but as they are using the Web to research products and prices. La mayor parte de ella, sin embargo, viene de puro juego lowercost entrega de las empresas de publicidad que intercepta los consumidores, ya que no está leyendo las noticias en línea, pero a medida que están utilizando la Red para ampliar los productos y precios. The recession is an economic prod that is motivating advertisers to abandon their long-time spending patterns and seek out more economical methods of reaching potential customers. La recesión económica es un producto que es motivar a los anunciantes a abandonar sus desde hace mucho tiempo pautas de gastos y buscar los métodos más económicos de llegar a clientes potenciales.

Borrell predicts the growth will slow after another 18-month period of double digit upside. Borrell predice el crecimiento lento después de otro período de 18 meses de alza de dos dígitos. Indeed. Es más.

The beauty of local control La belleza de control local

Thursday, May 22nd, 2008 Jueves, 22 de mayo de 2008

A Un Business Week article Business Week artículo caught my attention, because it speaks so well to an ongoing issue that I encounter with media companies. captó mi atención, porque habla tan bien a una cuestión actual que me encuentro con empresas de medios de comunicación. The issue is whether it makes more sense to run digital operations from a centralized unit or to give freedom to individual properties to do their own thing. La cuestión es si tiene más sentido para ejecutar las operaciones digitales de una unidad centralizada o para dar la libertad a propiedades individuales para hacer su propia cosa.

Each has its merits, but I’ve always come down more on the side of local control. Cada una tiene sus méritos, pero siempre he llegado más abajo en el lado del control local. That’s because I think all of the flexibility for making money exists there and that nobody knows a market like the people who work therein. Esto es así porque creo que todos de la flexibilidad para hacer dinero existe allí y que nadie sabe un mercado como el de personas que trabajan en él.

The Business Week article looks at new strategic moves by Best Buy that the company believes will better equip it stores to handle the current economic uncertainty. Business Week El artículo analiza los nuevos movimientos estratégicos de Best Buy que la empresa se considera mejor equipo almacena para manejar la actual incertidumbre económica. At the crux of the decision is moving control of many things previously dictated by the corporate offices to the hands of the people running the stores. En el meollo de la decisión está en movimiento el control de muchas cosas que hasta entonces dictada por la oficinas corporativas a las manos del pueblo corriendo las tiendas. This has had a rather significant impact on business. Esto ha tenido un impacto bastante significativo en los negocios.

Lately, however, the employees at this store (Baytown, Tex) have noticed a different stripe of shopper: Eastern European workers from cargo ships or oil tankers, temporarily docked at Baytown’s busy port, are spending their precious shore hours scouring the store’s aisles. Últimamente, sin embargo, los empleados de esta tienda (Baytown, Tex) han notado una franja de compradores: los trabajadores de Europa Oriental de los buques de carga o de petroleros, de manera temporal atracó en Baytown ocupado del puerto, están gastando su preciosa costa hora desgrasado la tienda 'S pasillos. They take a 15-minute cab or shuttle ride to stock up on iPods and Apple laptops priced cheaper than back home. Los miembros del Consejo toman 15 minutos en taxi o lanzadera paseo abastecerse de iPods de Apple y los ordenadores portátiles con precios más baratos que los de vuelta a casa. To speed their shopping, the Baytown Best Buy has moved the iPods from the back corner of the store to the front, paired them with overseas power converters, and simplified the signage. Para acelerar sus compras, los Baytown Best Buy ha pasado de los iPods de nuevo la esquina de la tienda al frente, emparejado con el extranjero convertidores de potencia, y la simplificación de la señalización. Since the changes were made over the holidays, cash register receipts for the boat workers have ballooned by 67%. Dado que los cambios fueron realizados a lo largo de las vacaciones, recibos de caja registradora para el barco trabajadores han ballooned en un 67%.

This moving around of stock would not have happened in a paradigm of top-down control. Este movimiento alrededor de existencias no habría ocurrido en un paradigma de arriba hacia abajo. As a result, Best Buy’s “centricity” strategy is producing projections of healthy revenue growth at a time when the price of gas is soaring. Como resultado de ello, Best Buy "Centricity" estrategia está produciendo proyecciones de crecimiento de los ingresos sanos en un momento en que el precio del gas se alza.

This is a fascinating look at a company that is trying to shift control over certain things to the local level, and it’s exactly what media companies need to be doing as well. Esta es una fascinante mirada a una empresa que está tratando de desplazar el control sobre ciertas cosas en el ámbito local, y es exactamente lo que los medios de comunicación las empresas tienen que estar haciendo tan bien. Any corporate media strategy that forces, for example, a certain kind of niche vertical on all of its properties without regard for their local relevancy is sacrificing localized niche revenue opportunities in the name of uniformity. Cualquier estrategia de comunicación corporativa que obliga, por ejemplo, un determinado tipo de nichos verticales en todas sus propiedades sin tener en cuenta su relevancia local es sacrificar localizado nichos de oportunidades de ingresos en el nombre de la uniformidad. That kind of thinking may have worked at one time, but today, its value is certainly open to debate. Este tipo de pensamiento pueden haber trabajado en algún momento, pero hoy, su valor es, sin duda, abierto a debate.

Let’s give control of how we make money online to the people in the best position to know where the money is and how to go about getting it. Vamos a dar el control de cómo ganar dinero en línea a las personas en la mejor posición para saber dónde está el dinero y cómo llegar.

Disruption to legal ads: “You’re coming with us!” Interrupción legal a los anuncios: "Eres viene con nosotros!"

Wednesday, May 7th, 2008 Miércoles, 7 de mayo de 2008

La balanza de la justicia In the beginning was the newspaper, and the newspaper was with the people, and the newspaper was the people. En el principio era el periódico, y el periódico fue con el pueblo, y el periódico fue el pueblo. And the people, being people, needed a place to put announcements of a legal nature in order to self-govern, so they chose the newspaper. Y la gente, las personas, necesitan un lugar para poner anuncios de carácter jurídico con el fin de auto-gobernar, por lo que optó por el periódico. This made sense at one time, but the model continues today, despite two important facts: One, the newspaper is no longer with the people, and, two, there are much more efficient ways to handle such things. Esto tiene sentido en un momento dado, pero el modelo continúa en la actualidad, a pesar de dos hechos importantes: Uno, el periódico ya no está con el pueblo, y, dos, hay mucho más eficientes maneras para manejar ese tipo de cosas. Today, the “legals” section remains one of the last, highly profitable (and exclusive) branches of what’s left of the money tree that used to be the American newspaper. Hoy en día, la "legals" sigue siendo uno de los últimos, muy rentable (y exclusiva) las ramas de lo que queda del árbol de dinero que solía ser el periódico de América.

Over the last few years, attempts have been made to remove the exclusive nature of these announcements from the newspaper industry, and the voices are getting louder. En los últimos años, se han hecho intentos de eliminar el carácter exclusivo de estos anuncios de la industria periodística, y las voces son cada vez más fuerte. In Pennsylvania, a bill is moving through the state senate that would allow such announcements to be distributed through free, community papers, and the slight opening of the door to non-exclusivity is not going over well with Pennsylvania newspapers. En Pensilvania, un proyecto de ley se está moviendo a través del senado estatal para permitir que dichos anuncios se distribuyen a través de elecciones libres, documentos de la comunidad, y la ligera apertura de la puerta a la no-exclusividad no va más bien con los periódicos de Pensilvania.

An article in the Philadelphia Inquirer says the opposition is framing their argument as one of public access. Un artículo en el Philadelphia Inquirer dice la oposición es la elaboración de su argumento como una de acceso público. Deborah Musselman, director of government affairs for the Pennsylvania Newspaper Association, told the paper, “The idea was that people have a right to know what their government is up to,” adding that the bill would “make it a lot harder to know what your government is up to because you wouldn’t know where to look to find the information.” Deborah Musselman, director de asuntos gubernamentales para la Asociación de Periódicos de Pennsylvania, dijo el documento, "La idea era que las personas tienen derecho a saber lo que su gobierno corresponde a", y añadió que el proyecto de ley "que sea mucho más difícil saber qué su gobierno corresponde a usted porque no saben dónde encontrar la información ".

Um, okay. Um, bien.

There’s been some name-calling in the matter, with newspapers being referenced as a “cartel,” and the free dailies being called “junk mail.” There’sa whole lot of money at stake: Hay algunos nombre de llamada en la materia, con los periódicos de referencia como un "cartel", y los diarios gratis que se llama "correo basura." Existe un montón de dinero en juego:

Local governments now must place legal notices in a “newspaper of general circulation” in a county. Los gobiernos locales ahora deben colocar avisos legales en un "periódico de circulación general" en un condado. The bill would expand that to include “community papers of mass dissemination” that are distributed free through the mail or delivered by carrier to all households in a political subdivision. El proyecto de ley que ampliaría para incluir "la comunidad de documentos de difusión masiva" que se distribuye gratuitamente por correo o entregados por la Compañía a todos los hogares en una subdivisión política.

“Right now, the legal-advertising law grants an exclusive monopoly that doesn’t recognize that there are other bona fide options out there,” said Jim Haigh, a consultant to the Mid-Atlantic Community Papers Association, which represents 300 free papers in seven states, about half of them in Pennsylvania. "En este momento, el régimen jurídico de la publicidad ley otorga un monopolio exclusivo que no reconoce que hay otras opciones de buena fe por ahí", dijo Jim Haigh, un consultor para el Mid-Atlantic Comunidad Documentos de la Asociación, que representa a 300 en los documentos de libre siete estados, alrededor de la mitad de ellos en Pennsylvania. “We are just looking for fair competition.” "Estamos sólo en busca de una competencia leal."

Haigh argues that community papers would do a better job of getting the word out. Haigh sostiene que los documentos de la comunidad haría un mejor trabajo de que le dé la palabra. They are sent free to every household in a community, while newspapers require a paid subscription that not everyone has. Se envían gratis a todos los hogares en una comunidad, mientras que los periódicos requieren una suscripción pagada que no todo el mundo tiene.

The bill has the support of associations representing municipalities and schools, which long for cheaper ad rates. El proyecto de ley cuenta con el apoyo de las asociaciones que representan a los municipios y las escuelas, para que a largo ad tasas más baratas.

“We are always looking for ways to get the message out to more individuals, but at the same time to save money,” said Holly M. Fishel, research director at the Pennsylvania State Association of Township Supervisors. "Nosotros siempre estamos buscando maneras de obtener el mensaje a más personas, pero al mismo tiempo para ahorrar dinero", dijo Holly M. Fishel, director de investigación en el Estado de Pensilvania Asociación de Supervisores municipio.

Whether this bill passes or not is just a blip in the overall disruption of the mass media model. Si este proyecto de ley pasa o no es sólo un blip en el conjunto de perturbación de los medios de comunicación modelo. I’ve yet to hear of any broadcasters getting into the fray, and that’s interesting, because eventually there will be a digital version of all of this. He aún para conocer de algunas entidades de radiodifusión entrar en la refriega, y eso es interesante, porque finalmente habrá una versión digital de todo esto. The technology exists today for law firms, school districts and municipalities to publish these themselves, to be aggregated by a smart third-party, and there’s no reason that couldn’t be any local media company. La tecnología existe hoy para los bufetes de abogados, los distritos escolares y los municipios a publicar estos mismos, para ser agregadas por una inteligente de terceros, y no hay razón por la que no puede ser cualquier empresa de medios de comunicación locales.

That’s oversimplified, to be sure. Eso es demasiado, para estar seguro. These types of announcements are a part of our various branches of government, so they cannot be considered lightly. Estos tipos de anuncios son una parte de nuestras diversas ramas del gobierno, por lo que no puede considerarse la ligera. There are issues of accessibility to digital media by ALL members of the community, tampering with the announcements, and questions of governmental control of the Web — all things to be seriously weighed and discussed. Hay cuestiones de accesibilidad a los medios digitales por todos los miembros de la comunidad, manipulación de los anuncios, y las preguntas de control gubernamental de la web - todas las cosas que se pesa y en serio.

But this is another attack on the classifieds armor that used to be a primary revenue support for local newspapers, and it’s hard to believe this one will end pretty either. Pero este es otro ataque contra la armadura de clasificados que solía ser uno de los principales ingresos de apoyo a los periódicos locales, y es difícil de creer esto pondrá fin a un bastante bien.

(Originally posted in AR&D’s Media 2.0 Intel newsletter) (Originalmente publicado en AR & D's Intel Media 2,0 boletín)

Those people formerly known as advertisers Esas personas que antes se conocía como los anunciantes

Thursday, April 24th, 2008 Jueves, 24 de abril de 2008

A web application for realtors that’s been around awhile challenges the traditional media company role (and anybody else’s, for that matter) in the creation of hyperlocal information sites. Una aplicación web para inmobiliarias que ha sido un tiempo en torno a los retos tradicionales de papel empresa de medios de comunicación (y nadie más, para el caso) en la creación de hyperlocal sitios de información. Those media companies trying to execute a hyperlocal strategy will likely find Esas compañías de medios tratando de ejecutar una estrategia hyperlocal probable encontrar Connecting Neighbors Conexión de Vecinos websites already in place in at least some of the communities they’re trying to reach. sitios web que ya existen en por lo menos algunas de las comunidades a las que estamos tratando de alcanzar. Connecting Neighbors targets neighborhoods and operates 14,000 websites across the country. Conexión de Vecinos objetivos barrios y operador de 14000 sitios web en todo el país.

firmar la publicidad hyperlocal sitio web en Huntsville, AL In a remarkable example of how anybody can be a media company today, the sites are managed and sponsored by realtors, who use them to mine for potential clients. En un ejemplo notable de cómo cualquiera puede ser una empresa de medios de comunicación hoy en día, los sitios son administrados y patrocinado por promotores, que usan a las minas para los posibles clientes. While declining to provide site statistics, Connecting Neighbors Marketing Manager Lisa Knight told me that the sites do very well, especially with a sponsor who dedicates time and resources to marketing it within the neighborhood. Si bien la disminución de proporcionar las estadísticas del sitio, Conexión Vecinos Gerente de Marketing Lisa Knight me dijo que los sitios de hacer muy bien, sobre todo con un patrocinador que dedica tiempo y recursos a su comercialización en el vecindario. Simple yard signs (like the one pictured on the right in Huntsville, Alabama), postcards and word-of-mouth are all it takes. Simple patio de señales (como el que se muestra la imagen de la derecha en Huntsville, Alabama), tarjetas postales y de boca en boca son todo lo que se necesita.