Chris Anderson’s “Vanishing Point theory of news” 크리스 앤더슨의 "배니싱 포인트가 이론을 뉴스"
The Long Tail guru has 지도자는 롱테일 an interesting way of stating 재미있는 방법으로 나타 a reality that those of us in the news business have known for a long time, that up close and personal “news” has value far beyond what journalists tag as important. 그 소식을 현실에서 우리의 사업은 시간이 오래 알려져, 그 친밀하고 사적인 "뉴스"는 값이 언론인 태그를 무엇보다 훨씬 중요합니다. This discussion is important as everybody scrambles for the “hyperlocal” market. 이것으로 모든 사람 스크 럼블에 대한 토론이 중요하다 "hyperlocal"시장.
For instance, the news that my daughter got a scraped knee on the playground today means more to me than a car bombing in Kandahar. 예를 들어, 내 딸이는 소식이 운동장에 무릎을 얻고있어 오늘 차량보다 나에게 더 큰 의미 칸다하르의 폭격합니다.
Am I proud of this? 나 자랑이세요? No. But it’s true. 아니요,하지만 그건 사실. And it explains why I’ve stopped listening to NPR (I can’t think of a worse way to wake up than to a news report that begins with the words “Another bombing in Baghdad…” when I know that one of the main reasons for the attack was to get covered by the international media in the first place. Plus it no longer counts as news to me.) 그리고이 멈춘 이유는 설명을 듣고 나는 주요 (나는 생각할 수 없다는 것보다 더 나쁜 방법이 일어나라는 단어로 시작하는 뉴스를보고 "다른 바그다드에서 폭탄 테러…"언제 주된 이유 중 하나를 알아 에 대한 공격은 국제 미디어에 의해 보호를 우선합니다. 더하기 더 이상으로 계산되는 뉴스를 내게합니다.)
I call this the Vanishing Point theory of news. 내 이름은이 이론의 뉴스 배니싱 포인트를합니다.
There’s nothing new about this (it’sa truism of the American newsroom that Paris, Texas counts for more than Paris, France), but it bears repeating. 아무것도 새로운 내용이 (이것은 명백한 미국의 뉴스가 파리, 텍사스 주 이상을 세는 파리, 프랑스), 그러나 그것의 곰을를 반복합니다. The future of media is to stop boring us with news that doesn’t relate to our lives. 우리의 미래를 미디어는 지루한을 중지 우리의 삶과 관련된 뉴스가되지 않습니다. I’ll start reading my “local” newspaper again when it covers my block. 거기서부터 시작을 읽습니까 "로컬"신문을 다시하면 내 블록 커버합니다.
This is why the “news” on mySpace is more compelling to young people than the news from 30-Rock, and it’sa cornerstone of Media 2.0. 이것은 왜 "뉴스"를 myspace는 소식을보다 더 젊은 사람을보다 효율적인 30 - 바위, 그리고 이것 초석의 미디어 2.0. The disruption is all about people, folks, informed, empowered and enabled people who are taking matters into their own hands, not just because they can, but because they reject the manipulation that so often passes as “real” news. the 혼란은 모두 사람들에 관하여, 여러분, 정보를 제공하고 활성화 능력으로 사람들을 자신의 손으로 가려하고 문제가 아니라 수 있기 때문에, 그러나 그들이 너무 자주 패스로 조작을 거부합니다 "실제"의 소식합니다. This is not to say that we are culturally irrelevant, but we need to find ways to relate what we know to the people at home and not just in our marketing. 이것은 우리가 문화적으로 적합하지 않다는 얘기하지 말라,하지만 우리 관계에 대해 우리가 아는 방법을 찾을 필요가 국민의 집에서뿐만 아니라 마케팅합니다.
To be the purveyor of hyperlocal news is a good thing, but our mission is more than simply providing information to smaller masses based on geography. hyperlocal로 납품업자의 소식은 좋은 것, 그러나 우리의 사명은 작은 이상의 대중을 기반으로 간단하게 지리 정보를 제공합니다. Type of information that goes there is important, but our job is also about relating broader picture matters to the smaller groups as well. 유형의 정보가 거기있어도 중요하지만 관련된 광범위한 사진에 대한 우리의 직업도 소규모 그룹으로 문제를 잘합니다.


























January 19th, 2007 at 9:31 am 2007년 1월 19일에서 오전 9시 31분
glad you’ve made a post using the word “hyperlocal”. 게시물을 만들었이라는 단어를 사용하여 기뻐 "hyperlocal"합니다. i just saw where one reader on another blog asked “what does hyperlocal mean?” 방금 본 한 독자의 또 다른 블로그 어디에 요청 "hyperlocal 무엇을 의미합니까?"
maybe it’s your neighbor’s kid who appears to need his meds adjusted? 귀하의 이웃 사람의 아들이 사람이 나타납니다 아마 그건 그의 약을 조정이 필요?
anyway, the term i think might be more appropriate than “hyperlocal” going forward is “community” content. 어쨌든, 그보다 더 적절한 용어 수도 것 같아요 "hyperlocal"앞으로는 "커뮤니티"콘텐츠합니다. while what happens on my block and in my city is important, it’s what’s happening in “my world” that is vital to know. 하는 동안에 무슨 일이 내 블록과 나의 도시가 중요한 것은, 그것이 바로 일어나고있는 "내 세상"그것을 알고이 중요합니다. “my world” is certainly a different world than that of my next door neighbors. "나의 세계"은 확실하게 나의 다음 문 이웃 사람보다 다른 세계합니다. but, i would venture to say there are other folks in THE world who share “my” world and therefore would be in “my community”. 그러나, 나는 할 말이있다는 다른 사람이 벤처를 공유 세상에서 "내"세계에 따라서는 "내 지역 사회".
January 19th, 2007 at 10:01 am 2007년 1월 19일에서 오전 10시 1분
Listening to reports of bombings in Iraq or Afghanistan is an unpleasant way to wake up. 아프카 니스탄 이라크에서 폭탄 테러보고를 듣고는 불쾌하거나 방법이 일어나합니다. It’s also disturbing to know that the Federal Budget deficit may undermine our kids future. 또한 연방 정부 예산 적자에 방해를 알고 미래의 우리 아이 훼손 수있습니다. Or that doctors performing abortions in Florida are getting shot by religious fanatics. 아니면 플로리다에서 낙태가 의사를 수행 종교적 광신자지고 맞았습니다. Or that the State Senate leader is being bribed. 아니면 당신이 지도자가되는 주 상원 의원에 뇌물을합니다. Also that an asteroid could end life on Earth in a blink. 또한 소행성이 지구에 생명을 끝낼 수있습니다이 되곤합니다.
We can’t do anything about any of these things so why bother? 우리가 어떤 것들에 대해서 아무것도 할 수 없어 왜 싫은가? If JNJ has a new bandage for scraped knees — now that’s news I can use. 무릎에 붕대를 얻고 경우가 새 jnj - 이제의 뉴스를 사용 할 수있습니다. Leave it to the guys in Washington and New York to handle the complicated stuff. 그것을 떠나지 남자가 워싱턴과 뉴욕에서 물건을 만질 수있는 복잡합니다.
If it’s not hyperlocal, it’s just bees in my brain. hyperlocal 그렇지 않을 경우, 단지 내 머리 속에서 꿀벌합니다.
January 19th, 2007 at 3:00 pm 2007년 1월 19일 오후 3시
[…] Ok, I swear this site is not just going to become some self-congratulatory linkfest on my part, but one of my “Media 2.0″ (does putting it in air-quotes make me less of a douchebag?) idols, Terry Heaton, has an interesting post about Chris Anderson’s Vanishing Point Theory of News. […] 자,이 사이트는 맹세 될뿐 아니라 내 인생에서 어떤 자기 - 축하 linkfest,하지만 그 중 하나의 "미디어 2.0"(문서에 공기 - 따옴표를 퍼팅에 대해 덜 느끼게 날라라?) 우상, 테리 heaton이 게시물에 대한 흥미로운 이론의 뉴스 크리스 앤더슨의 배니싱 포인트를합니다. While a bit simplistic, it does provide an interesting argument on why Facebook is a possibly a better model of a news source than CNN. 반면에 비트 단순한는 중요하지 인수에 흥미를 제공하는 페이스는 이유는 아마 뉴스 소스보다 더 나은 모델을 cnn합니다. Take a look. 좀합니다. […]