Chris Anderson’s “Vanishing Point theory of news” Chris Anderson's "ponto de fuga teoria da notícia"
The Long Tail guru has O guru tem Long Tail an interesting way of stating de uma maneira interessante declarando a reality that those of us in the news business have known for a long time, that up close and personal “news” has value far beyond what journalists tag as important. uma realidade que aqueles de nós, a notícia de negócio têm conhecido por muito tempo, até que uma estreita e pessoais "notícia" tem valor muito além do que jornalistas tag como importante. This discussion is important as everybody scrambles for the “hyperlocal” market. Esta discussão é importante como todos scrambles para o "hyperlocal" mercado.
For instance, the news that my daughter got a scraped knee on the playground today means more to me than a car bombing in Kandahar. Por exemplo, a notícia de que a minha filha ganhou um raspados joelho sobre o playground para mim hoje significa mais do que um carro bombardeamento em Kandahar.
Am I proud of this? Eu estou orgulhoso do presente? No. But it’s true. Não. Mas é verdade. And it explains why I’ve stopped listening to NPR (I can’t think of a worse way to wake up than to a news report that begins with the words “Another bombing in Baghdad…” when I know that one of the main reasons for the attack was to get covered by the international media in the first place. Plus it no longer counts as news to me.) E isso explica por que eu tenho parado ouvindo NPR (Eu não posso pensar de uma forma pior do que a despertar para uma notícia relatório que começa com as palavras "Outro atentado bombista em Bagdad…" quando eu sei que uma das principais razões para o ataque era o de obter coberto pela mídia internacional, em primeiro lugar. Plus já não conta como novidade para mim.)
I call this the Vanishing Point theory of news. Apelo a este ponto de fuga teoria da notícia.
There’s nothing new about this (it’sa truism of the American newsroom that Paris, Texas counts for more than Paris, France), but it bears repeating. Não há nada de novo sobre o assunto (ele é uma evidência de que o americano newsroom Paris, Texas contagens por mais de Paris, França), mas que cabe repetir. The future of media is to stop boring us with news that doesn’t relate to our lives. O futuro dos meios de comunicação é o de parar aborrecido com a notícia de que nós não se referir a nossa vida. I’ll start reading my “local” newspaper again when it covers my block. Eu vou começar a ler o meu "local" jornal de novo quando ele cobre o meu bloco.
This is why the “news” on mySpace is more compelling to young people than the news from 30-Rock, and it’sa cornerstone of Media 2.0. Esta é a razão pela qual a "notícia" no MySpace é mais atraente para os jovens do que as notícias a partir do 30-Rock, e é uma pedra angular da Media 2,0. The disruption is all about people, folks, informed, empowered and enabled people who are taking matters into their own hands, not just because they can, but because they reject the manipulation that so often passes as “real” news. A perturbação tem tudo a ver com as pessoas, pessoas, informou, com poderes e permitiu que as pessoas que estão tendo os seus próprios assuntos em mãos, não só porque podem, mas porque rejeitam a manipulação que tantas vezes passa como "real" notícias. This is not to say that we are culturally irrelevant, but we need to find ways to relate what we know to the people at home and not just in our marketing. Isto não quer dizer que somos culturalmente irrelevante, mas temos de encontrar maneiras de relacionar o que nós sabemos que as pessoas em casa e não apenas no nosso mercado.
To be the purveyor of hyperlocal news is a good thing, but our mission is more than simply providing information to smaller masses based on geography. Para ser a purveyor de hyperlocal notícia é uma coisa boa, mas a nossa missão é mais do que simplesmente fornecendo informações aos pequenos massas baseada na geografia. Type of information that goes there is important, but our job is also about relating broader picture matters to the smaller groups as well. Tipo de informação que vai haver é importante, mas o nosso trabalho é também sobre assuntos relacionados com melhor imagem para os pequenos grupos também.


























January 19th, 2007 at 9:31 am 19 de janeiro de 2007 em 9:31 am
glad you’ve made a post using the word “hyperlocal”. satisfeitos que você fez um post usando a palavra "hyperlocal". i just saw where one reader on another blog asked “what does hyperlocal mean?” eu apenas quando viu um leitor em outro blog perguntou "o que faz hyperlocal dizer?"
maybe it’s your neighbor’s kid who appears to need his meds adjusted? talvez este é o seu vizinho do garoto que aparece a necessidade seu meds ajustado?
anyway, the term i think might be more appropriate than “hyperlocal” going forward is “community” content. mesmo assim, eu penso que o termo pode ser mais apropriado do que "hyperlocal" daqui para frente é "comunidade" conteúdo. while what happens on my block and in my city is important, it’s what’s happening in “my world” that is vital to know. enquanto que o que acontece no meu bloco, e na minha cidade é importante, é o que está acontecendo no "meu mundo" que é vital para saber. “my world” is certainly a different world than that of my next door neighbors. "Meu mundo" é certamente um mundo diferente do que a dos meus vizinhos da porta ao lado. but, i would venture to say there are other folks in THE world who share “my” world and therefore would be in “my community”. Mas, eu ousaria dizer, existem outras pessoas no mundo que share "meu" mundo e, portanto, seria a "minha comunidade".
January 19th, 2007 at 10:01 am 19 de janeiro de 2007 em 10:01 am
Listening to reports of bombings in Iraq or Afghanistan is an unpleasant way to wake up. Ouvir os relatórios dos bombardeamentos no Iraque ou no Afeganistão é uma forma de despertar desagradável. It’s also disturbing to know that the Federal Budget deficit may undermine our kids future. Também é inquietante saber que o défice orçamental federal pode comprometer o nosso futuro miúdos. Or that doctors performing abortions in Florida are getting shot by religious fanatics. Ou que os médicos realizando abortos na Flórida estão a ficar abatidos por fanáticos religiosos. Or that the State Senate leader is being bribed. Ou que o Estado líder do Senado está sendo subornados. Also that an asteroid could end life on Earth in a blink. Também um asteróide que poderia terminar vida na Terra, em um piscar.
We can’t do anything about any of these things so why bother? Não podemos fazer nada sobre qualquer uma dessas coisas tão porquê se preocupar? If JNJ has a new bandage for scraped knees — now that’s news I can use. Se JNJ tem uma bandagem para a nova raspados joelhos - agora que a notícia que eu possa usar. Leave it to the guys in Washington and New York to handle the complicated stuff. Deixe-o para os rapazes, em Washington e Nova York para lidar com a complicada stuff.
If it’s not hyperlocal, it’s just bees in my brain. Se não for hyperlocal, é apenas o abelhas no meu cérebro.
January 19th, 2007 at 3:00 pm 19 de janeiro de 2007 em 3:00 pm
[…] Ok, I swear this site is not just going to become some self-congratulatory linkfest on my part, but one of my “Media 2.0″ (does putting it in air-quotes make me less of a douchebag?) idols, Terry Heaton, has an interesting post about Chris Anderson’s Vanishing Point Theory of News. […] Ok, eu juro este site não é só ir a tornar-se cerca de auto-satisfação linkfest da minha parte, mas um dos meus "Media 2,0" (o que o coloca no ar-cita tornar-me menos de um douchebag?) Ídolos, Terry Heaton, tem uma interessante discussão sobre Chris Anderson's Theory of News ponto de fuga. While a bit simplistic, it does provide an interesting argument on why Facebook is a possibly a better model of a news source than CNN. Embora um pouco simplista, que faz prever um argumento interessante sobre o motivo pelo qual Facebook é possivelmente um modelo de uma melhor do que uma fonte de notícias CNN. Take a look. Dê uma olhada. […]