Terry Heaton’s PoMo Blog Terry Heaton POMO del blog

Email TerryFeed RSS a través de Feedburner
¿Qué significa esto?
"Postmodernism is a change-or-be-changed world. The word is out: Reinvent yourself for the 21st century or die! Some would rather die than change." "Postmodernidad es un cambio-o-ser-mundo ha cambiado. La palabra es: Reinventar ti mismo para el siglo 21 o morir! Algunos prefieren morir que cambiar."
Leonard Sweet, cultural historian. Leonard Sweet, historiador cultural.

Search terms, not URLs, show up in Japanese ads Los términos de búsqueda, no la URL que aparece en los anuncios de japonés

Cabel Sasser is a world class tech whiz who co-founded Cabel Sasser es una tecnología de clase mundial whiz que co-fundó Panic (a software company specializing in shareware applications for Macs) and travels frequently between the states and their offices in Japan. (una compañía de software especializada en aplicaciones shareware para Mac) y viaja con frecuencia entre los estados y sus oficinas en Japón. On his last trip, Cabel noticed something new on the advertising placards on board the various trains in the country. En su último viaje, cabel notado algo nuevo en los carteles publicitarios a bordo de los distintos trenes en el país. He took pictures of the signs and Tomó imágenes de los signos y posted them on his blog Nuevo en su blog .

diversos signos anunciar una barra de búsqueda

Instead of company URLs, t he ads all show search boxes with recommended search terms. En lugar de la empresa URL, t todos los anuncios que muestran los cuadros de búsqueda con los términos de búsqueda recomendados.

It makes sense, right? Es lógico, ¿verdad? All the good domain names are gone. Todos los buenos nombres de dominio se han ido. Getting people to a specific page in a big site is difficult (who’s going to write down anything after the first slash?). Añadir gente a una página específica en un gran sitio es difícil (que va a escribir nada después de la primera barra?). And, most tellingly, I see increasingly more users already inadvertently put complete domain names like “gmail” and “netflix” into the Search box of their browsers out of habit — and it doesn’t even register that Google pops up and they have to click to get to their destination. Y, lo más revelador, veo cada vez más un mayor número de usuarios ya inadvertidamente poner los nombres de dominio completo, como "gmail" y "Netflix" en la casilla de búsqueda de sus navegadores de costumbre - y ni siquiera registro que aparece Google y tienen que haga clic para llegar a su destino.

I always advise media companies to use keywords to drive people to various sections within their sites. Yo siempre los medios de comunicación asesorar a las empresas a utilizar palabras clave para conducir a las personas a las diversas secciones dentro de sus sitios. It’s just easier on-the-air, for example, to say “enter keyword ‘cows’” than to give people the path to the page or, worse yet, tell them to go to a “as seen on 2″ page. Es sólo más fácil en el aire, por ejemplo, para decir "introducir la palabra clave" de vaca "que dar a las personas el camino a la página o, peor aún, se les pide que se vaya a un" como se ve en 2 "de la página . AOL and CompuServe created the keyword frenzy, and basically everybody knows what they are. AOL y CompuServe creado la palabra clave frenesí, y básicamente todo el mundo sabe lo que son.

Clearly, advertisers in Japan see the value of using them to bring people in through the search engines, and I’d be surprised if it doesn’t begin to happen here. Es evidente que los anunciantes en Japón ver el valor de su utilización para acercar a las personas a través de los motores de búsqueda, y me sorprendería si no comienzan a suceder aquí. I recall seeing Pontiac ads that encouraged people to Google the word “Pontiac,” but that has been the exception. Recuerdo ver los anuncios de Pontiac que alienta a las personas a Google la palabra "Pontiac", pero que ha sido la excepción.

Share and Enjoy: These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages. Compartir y Disfrute de: Estos iconos vínculo social bookmarking a los sitios donde los lectores pueden compartir y descubrir nuevas páginas web.
  • Digg
  • del.icio.us
  • Fark
  • Slashdot
  • Technorati
  • YahooMyWeb

Leave a Reply Deja Responder

Transparent Terry Transparente Terry
Search Blog Búsqueda de blogs


>
Links to Page Enlaces a Page

Languages Idiomas
Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanTraduzca al Español/SpanishTraduisez au Français/FrenchTraduca ad Italiano/ItalianTraduza ao Português/Portuguese日本語に翻訳しなさい /Japanese한국어에게 번역하십시오/Korean中文翻译/Chinese

Feeds

Licencia de Creative Commons
With the exception of the essays entitled "TV News in a Postmodern World," all material created by Terry L. Heaton and included in this Weblog is licensed under a Con la excepción de los ensayos titulado "Noticias de Televisión en un Postmodern Mundo," todo el material creado por Terry L. Heaton e incluido en este weblog está licenciado bajo Creative Commons License Licencia de Creative Commons . .